For sale is an exceptionally rare original Antique Law Collection of the Royal Prussian States Official Document Outlining & Stating the new proposed laws and regulations for the merger between Aachen and Burtscheid on the 24th December 1896. This document consists of 8 pages, this is an exceptionally rare official document that brought great change for these two towns.
Some history can be found below on the matter:
Ludwig (Matthias Franz Stefan) Pelzer (more rarely also Peltzer ; born June 11, 1835 in Hamm ; † March 1, 1915 in Aachen ) was Lord Mayor of Aachen and Prussian parliamentarian. Live and act The son of the appellate judge Andreas Pelzer (1804-1859) and Bernardine Vuellers (* 1811) as well as nephew of the former mayor of Aachen Arnold Edmund Pelzer and grandson of the city councilor Matthias Goswin Pelzer studied law in Berlin, Heidelberg and Bonn and was a founding member of the Catholic Reading Association ( now K.St.V. Askania-Burgundia Berlin ), the first student association of the KV . After taking his state examination in law , Pelzer took up a position as a lawyer in 1862 , first in Cologne at the Court of Appeal and then from 1864 at the Aachen Regional Court. In 1866 he took partParticipated in the Austro-Prussian War.
From 1871 to 1873 Pelzer worked for the Kempen constituency, initially as a non-attached member of the German Reichstag and from 1873 as a member of the Erkelenz-Geilenkirchen-Heinsberg constituency for the German Center Party in the Prussian House of Representatives . From 1879 to 1884 he was also a member of the Rhineland Provincial Parliament and the Provincial Board of Directors. Eventually he became a member of the Prussian manor house from 1884 to 1896 . In 1912 he served as honorary president of the German Catholic Convention in Aachen. Local politics From 1877 onwards, Pelzer devoted himself increasingly to local politics in Aachen, initially as a city councilor, from 1883 as an alderman and from 1884 to March 1896 as the mayor of Aachen. Among other things, a comprehensive reform of the city administration including the purchase or renting of new buildings or rooms for the increased administrative needs belonged to his outstanding achievements as alderman and mayor and in a time of the steadily growing population and growing economic power in Aachen. He also supported the renewal of the public sewer system for water supply and disposal, the introduction of a comprehensive electricity and gas pipeline system, modern road planning including a rail system for the new tram and, for the first time, the construction of sidewalks separated by curbs. The infrastructural connection to neighboring cities and municipalities as well as to neighboring countries was also taken into account.
He also campaigned for the restoration and renovation of the numerous historical buildings threatened by decay, such as the Aachen town hall itself, the grass house , remnants of the old Aachen city wall , towers and gates as well as several churches. During his tenure, the new construction or expansion of city hospitals, schools, cultural institutions and public baths was initiated, as well as the renewal of the city cemetery, park and recreation facilities, including a sophisticated system of paths and new attractive excursion destinations in the Aachen forest, including the later to fur tower named him .
His main merit, however, was the preparation of the contract for incorporation with the economically competitive and up-and-coming neighboring town of Burtscheid . After years of tough negotiations, on January 28, 1896, a few months before Pelzer's end of office, the contract on the incorporation of Burtscheid was decided and approved by both the city administration and the royal state government. The resulting law was then signed on December 24, 1896 by Pelzer's successor, Lord Mayor Philipp Veltman and Burtscheid Mayor Karl Middeldorf, and countersigned by King of Prussia Wilhelm II on March 29, 1897.
For his many services, Ludwig Pelzer was awarded the title of a secret councilor in 1893 and, when he left office, the Order of the Red Eagle, 3rd class, with a ribbon. A few weeks after his death, the lookout tower built in the Aachen Forest in 1899 was named Pelzerturm in his honour.
This document is typed in old script German and translated to English it states:
“Law collection for the Royal Prussian States. #12 Contents: Law concerning the merger of the municipality of Burtscheid with the municipality of Aachen, 6.87. Beseb, regarding the expansion of the city border in Breslau, p. 92. - Known. 10 April 1872 burch the government. Publicize Official Gazettes sovereign decrees, documents 2., p. 94. (No. 9890.) Gefeß, concerning the unification of the municipality of Burtscheid with the city. municipality of Aachen. 29 March 1897. We Wilhelm, by the grace of God King of Prussia 2. decree, with the consent of both houses of the Landtag, what follows: sole paragraph. The municipality of Burtscheid is from April 1, 1897, under Ab separation from the district of Aachen, with the municipality of Aachen and the City districts of the same name due to the difference between the two communities concluded, in the annex printed contract dated December 24, 1896 united. Documented under our highest autograph signature and printed Royal Instegel. Given Weimar, March 29, 1897. Wilhelm. (L.S.) Prince of Hohenlohe. v. Boetticher. v. Miquel. Thielen. bosses Mrs. v. marshal. Mrs. v. hammer stone Schoenstedt. Mrs. v. i.e. warrior. Brefeld. v. Gossler. 18 Law Collection 1897. (No. 9890.) Issued in Berlin on March 31, 1897
Attachment, Between the city of Aachen, represented by the Lord Mayor Philipp Veltman of Aachen, acting on the basis of the city's decisions Ordinance meeting in Aachen on January 28th and December 11th, 1896, on the one hand, and the city of Burtscheid, represented by the mayor Karl Middeldorf zu Burtscheid, letterer acting on the basis of the resolutions of the city council Meeting in Burtscheid on January 28th and December 23rd. J, on the other hand, the following contract has been concluded today and has been officially executed. p. 1. The two cities of Aachen and Burtscheid come together to form a single municipality of Aachen, which is under one administration. Therefore, all residents of the extended city district, unless otherwise specified below, with regard to all rights and obligations associated with community membership, as well as with regard to the use of both mutual municipal institutions on an equal footing. The previous district of the city of Burtscheid received after the incorporation the designation: "Aachen-Burtscheid". S. 2. The entire property of both cities will be amalgamated into a single whole in the case of municipal unification in assets and liabilities. The unified municipality thus assumes all private-law powers and obligations of the individual cities of Aachen and Burtscheid as their legal successor. However, this does not affect any special provisions of foundations. §. 3. On the day of unification, the city administration of the extended municipality takes over the administration of municipal affairs in the individual cities of Aachen and Burtscheid, as well as the state obligations assigned to the city administrations of the letteren. It is assumed here that with the unification the police administration in Burtscheid will be transferred to the state to the same extent as is the case in Aachen, or will be the case at the time of the unification of the two cities.
The city administration of the unified municipality assumes all those rights and duties which the administrations of the individual cities are entitled to or are responsible for by virtue of the law or on the basis of special legal titles. pp German S. 4. The institution of the municipal system existing in Aachen as well as the tax regulations, local statutes, regulations and municipal resolutions applicable there are effective in the Burtscheid district, unless otherwise specified below. 6, f The Lord Mayor of Aachen will make the necessary arrangements for the purpose of the introduction and with this introduction the corresponding provisions currently in force in Burtscheid will lose their force. Excluded from the introduction is the levying of a fuel tax. Furthermore, the Aachen regulations on the establishment of the spa and bathing system, the churchyard and burial system and the sidewalk and sewer tax system are excluded from being introduced into the Burtscheid district until April 1, 1910. In these administrative branches, the previous arrangement for the Burtscheider district remains in force. For the period from April 1, 1910 to April 1, 1920, the ent Speaking Aachen regulations in the Burtscheid district only introduced be, if half of the city councilors of this district (p. 6) with the expressly agreed to the change in question. S. 5. The mayor of Middeldorf from Burtscheid will retire on the day of unification. The assessment of the pension to be paid to him remains more detailed, subject to the agreement preceding the actual unification. The salaried deputy of the city of Burtscheid enters the service of the unified municipality and receives at least the same service income as the current youngest salaried deputy of the city of Aachen. Until the day of the unification, the unpaid deputies are free to decide whether they want to enter the service of the unified municipality or not. 6. In order to represent the Burtscheider district, the number of city councilors from Aachen is increased by six members. For the first time, these six city councilors will be elected by the city council in Burtscheid, two from each department. The length of their term of office is to be regulated in such a way that a third (i.e. two) retires every two years. For the first time one of the I. and III. Electoral department, the second 18* (No. 9890.)
90 Once the two of the II. Electoral Department and the third time again one each of the I. and III. Electoral department etc. The new elections will take place at the same time as the supplementary city council elections in Lachen. In this case, however, the rule should be decisive that the current Burtscheid district forms its own electoral district and the city councilors to be elected to represent this district not only have their place of residence in the same district, but must also be elected by the voters of this district. Should later in the unified township the number of the city. experience an increase, at least one sixth of the same is always to be elected from the Burtscheid electoral district. If, as a result of a change in the number of city councilors in the combined municipality, the number to be elected by the Burtscheid district is not divisible by three, the excess city councilor(s) will be elected in regular rounds by the three departments, with the older ones being chosen by choice . alternate periods. The order of participation will be determined in advance the lot determined. The special treatment of the Burtscheid district provided for in this paragraph can only be rescinded from April 1, 1920 and only with the express consent of half of the city councilors of this district by resolution of the city council meeting of the united municipality. $. 7. As long as the Burtscheider district in accordance with the provisions of §. 6 finds special representation, becomes the city representing that district. decreed or the voting citizens of the same are granted a corresponding participation in the municipal committees, such that in all committees consisting of six or more members, the Burtscheid district is represented by at least one member each, while the construction, finance and spa committees are represented by two members each have to be. §. 8. The municipal officials who were employed by the city of Burtscheid at the time of the unification, insofar as they were not taken over by the state when the police administration was taken over, as well as the municipal teachers, will be transferred to the service of the extended municipality from this point in time. Here the secretaries, assistants and other subaltern officials as well as the non-permanent unsalaried workers and subordinate officials are referred to the appropriate officials of the combined city administration. With the day of the unification, the salary regulations existing in the city of Aachen apply to the civil servants and teachers who have been taken over; if these civil servants and teachers already receive a higher salary in their previous position, this is left to them
91 With regard to the favorable tax situation in the city of Burtscheid §. 9. A percentage discount shall be granted for the land and buildings located in the former area of the municipality of Burtscheid, as well as for the trades operated in this municipality, up to April 1, 1910 on the property and building or trade tax to be levied for the needs of the unified municipality occur in such a way that 20 percent of the lesteren are deducted from the taxes due on these properties and buildings or trades. ner With the From April 1, 1910 to April 1, 1915, this discount is to be reduced to 15 percent, and from April 1, 1915 to the same day, 1920, to 10 percent. In the same way, the united municipality will pay a percentage of the community income to be raised for the needs of the united municipality to those persons who had their place of residence in the Burtscheid district on April 1, 1896, as long as they maintain this residence, up to April 1, 1910 Grant a discount in such a way that 20 percent of the tax due to these persons is deducted from the latter. This tax reduction expires if the taxpayer has moved his place of residence from the previous Burtscheid district and will soon be moving it back to this district. This discount is also to be reduced to 15 percent from April 1, 1910 to April 1, 1915, and to 10 percent from April 1, 1915 to the same day in 1920. From April 1, 1920 onwards there is an even attraction to everyone Real like personal taxes instead. S. 10. Even after the unification, a registry office, a tax collection point and a clearance point for health, old-age and invalidity insurance matters as well as a proof of employment point will remain in Burtscheid. Present contract was drawn up in two copies, approved and signed and each of the two opponents took a copy. Aachen and Burtscheid, December 24, 1896. The Lord Mayor of Aachen. The mayor of Burtscheid. Signed Veltman. Signed Middeldorf. (#9890-9891.)
92 (No. 9891.) Vessel, relating to the expansion of the Breslau staff barracks. 29 March 1897. We Wilhelm, by the grace of God King of Prussia x. decree, with the consent of the two houses of the Diet of Our Monarchy, what follows: S. 1. The rural communities of Kleinburg and Popelwiß, as well as the estate district of Pöpelwiß, are separated from the district of Breslau with the municipality and the urban district of Wroclaw, namely the rural community of Kleinburg in accordance with the regulations between it and the municipality of Wroclaw under the 15th/17th . April 1896 concluded and printed in the annex. §. 2. With regard to the elections to the group of deputies, the rural communities of Kleinburg and Pöpelwiß, as well as the estate district of Pöpelwih, are separated from the electoral districts formed by the rural districts of Breslau and Neumarkt (No. IV 5 of the list of annexes to the council, determining the electoral districts for the house concerning the deputies, dated June 27, 1860 Gefeß-Collection .. 357) and enter the election encompassing the urban district of Breslau. districts (No. IV 4 of the list mentioned) added. §. 3. The present law comes into effect on April 1, 1897. Documented under our own handwritten signature and printed royal insignia. Given Weimar, March 29, 1897. (L.S.) Wilhelm. Prince of Hohenlohe. v. Boetticher. v. Miquel. Thielen. bosses Mrs. v. marshal. Mrs. v. hammer stone Schoenstedt. Mrs. v. i.e. Speech. Brefeld. v. Gossler
93 Attachment. Between the Municipality of Wroclaw, represented by the magistrate, and the rural community of Kleinburg, district of Breslau, represented by the community leader, is, on the part of the former based on the resolution of the Breslau town council of April 16, 1896 and on the part of the latter based on the resolution of the Kleinburg municipal council of April 8, 1896, the following agreement on the merger of the rural community of Kleinburg with the city Wroclaw met: sole paragraph. The municipality of Breslau undertakes to fulfill all parts of the contract concluded between it and the manor owner Julius Schottländer auf Hartlieb on August 7, 1891 (Südpark contract), insofar as this has not already been done, in particular the commenced laying of canals and gas and water pipe within the municipality of Kleinburg without interruption, to provide the Breslau-Schweidnißer Chaussee with gas and water pipes by October 1, 1897, and immediately to the municipality of Kleinburg to connect the canal to be built in the Breslau-Schweidniger Chaussee to allow the municipal canal in Kaiser Wilhelmstraße in accordance with that contract after the regulations applicable to Breslau on the use of public canals have come into force for the municipality of Kleinburg. Breslau, April 17, 1896. The magistrate of the local royal capital and residence. (Signatures.) (L.S.) Kleinburg, April 15, 1896. The community board. (Signatures.) (L.S.) (No. 9891.)
94 Notice. In accordance with the provisions of the law of April 10, 1872 (Gefet.Coll. p. 357) the following is published: 1) the statute for the drainage cooperative II in Wolsfeld in the district of Bitburg, which was implemented on January 4, 1897 by the official gazette of the royal Government of Trier, No. 6 p. 55, issued on February 12, 1897; 2) the supreme decree of February 24, 1897, concerning the granting of the right to levy road tolls 2c. to the road association of the city and district of Bielefeld for the chauffee he built from Bielefeld to Kirch Dornberg, through the Official Gazette of the Royal. Government of Minden, No. 12 p. 82, issued on March 20, 1897; 3) the supreme privilege of March 1, 1897 for issuing bearer district bond certificates from the district of Osthavelland in the amount of 1,880,000 marks by the Royal Official Gazette. Government of Potsdam and the City of Berlin, No. 13 p. 125. given March 26, 1897. Edited in the Bureau of the State Ministry. Berlin, born in ber Reichsbruderei. “
Here is your chance to own a true piece of political and social history for these two cities and for the whole of Germany. This will be sent via special delivery and dispatched within two working days.